Conditions générales de vente et de livraison de la société Humbaur GmbH
I. Généralités
Les conditions suivantes s'appliquent à toutes les offres et à tous les contrats d'achat et de livraison relatifs aux produits vendus par la société Humbaur GmbH. Toutes conditions de l'acheteur contraires ou dérogatoires aux présentes conditions de vente et de livraison ne seront expressément pas reconnues. Dans le cadre des relations commerciales courantes, ces conditions sont également applicables à toutes les offres et à tous les contrats d'achat et de livraison convenus entre le vendeur et l'acheteur. Toutes conditions divergentes de l'acheteur ne seront reconnues spécifiquement, que si la société Humbaur GmbH en approuve la validité expressément par écrit. Le volume de chaque livraison est basé exclusivement sur les informations figurant sur la confirmation de commande écrite. La transaction commerciale repose intégralement sur le contenu de cette confirmation de commande. Toute modification du volume implique la mise à jour de la confirmation de commande. Tout autre accord verbal et toutes modifications ultérieures du contrat ne sont valables qu'avec la confirmation écrite expresse du vendeur. La renonciation à cette exigence de forme doit également être formulée par écrit. Les données, schémas, illustrations, caractéristiques techniques, poids, indications de mesure et de performance contenus dans les brochures, publicités, barèmes de prix ou documents annexés à l'offre ne sont que des valeurs approximatives fournies à titre indicatif, à moins que leur caractère obligatoire ne soit mentionné expressément dans la confirmation de commande. Le vendeur se réserve le droit de modifier la construction et la forme pendant la période de livraison, tant que l'objet de la livraison et son apparence ne sont pas sensiblement modifiés. L'offre de la société Humbaur GmbH est valable quatre semaines, sauf accord contraire convenu par ailleurs. La commande signée par l'acheteur constitue une offre ferme. Le contrat de vente est finalisé, lorsque le vendeur confirme à l'acheteur par écrit l'acceptation de la commande de l'objet d'achat spécifié dans un délai de quatre semaines ou lorsqu'il a livré ledit objet. Le vendeur peut rectifier ultérieurement les erreurs de calcul ou toutes autres erreurs évidentes dans les prix indiqués ou la désignation des marchandises.
Le vendeur fournit des plans, schémas, calculs, photos, illustrations, logos ou autres documents uniquement conformes aux droits de propriété et aux droits d'auteur. La transmission à des tiers n'est possible qu'avec l'accord exprès, écrit et préalable du vendeur.
Les véhicules spéciaux ou les fabrications hors-série sont des véhicules, qui ne figurent pas dans la liste de prix actuelle de la présente version, qui constituent des constructions irréversibles, dont la coloration est réalisée selon les spécifications du client, ou qui sont fabriqués sur mesure.
Les termes « acheteur » et « vendeur » sont utilisés à titre neutre h/f/d et n'expriment aucune discrimination à l'égard de l'un ou l'autre sexe.
II. Prix
Les prix indiqués dans la confirmation de commande du vendeur sont applicables. Tous les prix conformes au barème de prix en vigueur s'entendent départ-usine. L'emballage, le fret, les frais de port, l'assurance et les autres frais d'expédition ne sont pas compris, ainsi que les frais de carte grise, d'immatriculation et de réceptions individuelles. Tous les prix indiqués sont majorés de la TVA applicable le jour de la facturation. Le vendeur se réserve le droit, après la conclusion du contrat, de modifier ses prix dans le cadre de réductions ou d'augmentations des coûts dont l'apparition est due à de nouveaux « accords salariaux », à des modifications d'ordre fiscal ou énergétique (notamment l'électricité ou le gaz), ou à l'évolution des prix de matériaux comme l'aluminium, l'acier, le caoutchouc, le PVC ou le bois (exemple d'énumération). Le vendeur fournira les justificatifs nécessaires à l'acheteur sur demande. Tous les frais accessoires, les taxes publiques, de même que les nouvelles charges, les frais de transport etc. ou les augmentations de ces coûts, qui sont directement ou indirectement répercutés ou imposés sur la livraison, sont à la charge de l'acheteur, sauf dispositions légales contraires. Les prix indiqués dans l'offre du vendeur sont soumis à la condition que les informations de la commande basées sur l'offre présentée demeurent inchangées et qu'elles soient confirmées par écrit par le vendeur. Pour les commandes ou les livraisons destinées à des tiers, l'acheteur est considéré comme le donneur d'ordre, sauf accord explicite contraire.
III. Conditions de paiement
Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le prix d'achat des objets achetés est immédiatement exigible par paiement anticipé dès l'annonce de la mise à disposition de l'objet de livraison, sans déduction d'escompte. Le règlement doit être effectué généralement au plus tard avant l'enlèvement ou l'expédition de l'objet de livraison.
Ce principe est particulièrement valable pour chaque première commande. Les factures sont envoyées au format papier par courrier ou par fax, mais aussi sous forme électronique. Une telle facture peut être à la fois une facture de prépaiement et une facture finale.
Tous les paiements doivent être adressés directement au vendeur. Tous les paiements effectués auprès d'un représentant ou d'autres personnes sont réalisés aux risques du payeur. Le paiement est définitif lorsque le vendeur peut disposer du montant total de la facture à la date d'échéance. Les chèques et autres moyens de paiement éventuels sont acceptés uniquement à titre de paiement et non pour dation en paiement. Si, en cas de paiement échelonné convenu, l'acheteur accuse un retard de deux échéances pendant plus de 10 jours calendaires, le solde du prix d'achat total est alors exigible. À compter de l'échéance, le solde du prix d'achat sera majoré d'un montant supérieur de 9 % au taux d'intérêt de base en vigueur conformément à l'article 288 du code civil allemand. Le recouvrement des frais de traitement à compter du 2e rappel en vertu de l'article 288, paragraphe II du Code civil allemand est possible.
L'acheteur ne peut faire valoir qu'une créance incontestée, déclarée juridiquement valide ou exercer un droit de rétention.
Une déduction d'escompte est généralement exclue. Si une déduction d'escompte est accordée sur la base d'un accord individuel, elle se réfère uniquement à la valeur de la facture hors emballage, fret, frais de port, assurance et autres frais d'expédition et hors frais de carte grise ou d'immatriculation. Une déduction d'escompte n'est possible que si le règlement complet de tous les articles de la facture à payer est effectué au moment de réclamer la déduction d'escompte. Une déduction d'escompte non autorisée doit être remboursée par l'acheteur au vendeur.
Si, après la conclusion du contrat, le vendeur prend connaissance de faits relatifs à la situation économique de l'acheteur ou de l'environnement économique du pays de l'acheteur, qui semblent indiquer que ses droits ne sont plus suffisamment garantis, il est en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, le vendeur peut également exiger un paiement anticipé ou un dépôt de garantie, retenir la marchandise qui n'a pas encore été livrée ou, en cas de livraison, retenir ou exiger la restitution des cartes grises, ou suspendre la suite des opérations. Si l'acheteur refuse d'effectuer un paiement anticipé ou un dépôt de garantie, le vendeur peut résilier le contrat et/ou exiger un dédommagement à l'issue d'un délai de grâce de 14 jours sans résultat. Le vendeur peut également faire valoir ces droits si l'acheteur accuse un retard de paiement des livraisons fondées sur le même rapport juridique. Le vendeur dispose donc expressément d'une réserve de propriété sur les marchandises livrées mais pas encore payées, ainsi que d'un droit de rétention des marchandises payées mais pas encore livrées.
En cas de retard de paiement, des intérêts moratoires d'un montant supérieur de 9 % au taux d'intérêt de base en vigueur sont exigibles conformément à l'article 288 du code civil allemand. Le vendeur est en droit d'exiger le paiement d'une indemnité forfaitaire de 40 euros à chaque retard du débiteur, si ce dernier n'est pas un consommateur. Ceci n'exclut pas le droit de réclamer des dommages et intérêts supplémentaires pour cause de retard. Plusieurs acheteurs engagent leur responsabilité en tant que débiteurs solidaires.
Pour les véhicules spéciaux, les fabrications hors-série ou les véhicules qui sont transformés ou construits à neuf selon une commande spéciale de l'acheteur, les conditions suivantes s'appliquent : acompte de 25 % sur la valeur nette de la marchandise après réception de la confirmation de la commande ; lancement de la fabrication seulement à la réception du paiement ; règlement du solde avant la livraison ou l'enlèvement.
IV. Réserve de propriété
Toutes les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de toutes les créances existantes qu'il détient à l'encontre de l'acheteur. Cela concerne également toutes les créances issues d'un compte courant, que le vendeur détient actuellement ou à l'avenir à l'encontre de l'acheteur. Pendant la durée de la réserve de propriété, le droit de possession du certificat d'immatriculation Partie II (carte grise) revient au vendeur. L'acheteur ne peut revendre la marchandise que dans le cadre d'une démarche commerciale régulière. Ainsi, l'acheteur cède au vendeur les créances issues de la revente. Par la présente, le vendeur accepte la cession. Au plus tard en cas de retard, l'acheteur est tenu de nommer le débiteur de la créance cédée dans le cadre d'une demande d'information garantie.
En cas de traitement ou de transformation des marchandises livrées appartenant au vendeur, ce dernier est considéré comme le fabricant selon l'article 950 du code civil allemand et conserve la propriété des produits à tout moment de la transformation. Si des tiers sont impliqués dans le traitement ou la transformation, le vendeur est limité à une part de copropriété équivalent à la valeur facturée des marchandises réservées. La propriété ainsi acquise est considérée comme propriété réservée. Si des tiers accèdent à la marchandise réservée, l'acheteur doit signaler les biens appartenant au vendeur et informer immédiatement ce dernier. Les coûts et les dommages sont à la charge de l'acheteur.
L'application de la réserve de propriété ne peut être considérée comme une résiliation du contrat que si le vendeur le déclare expressément par écrit. Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de dépôt d'une procédure d'insolvabilité. L'acheteur est tenu de restituer tous les biens livrés avant l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
V. Livraison, délais de livraison, retour et emballage
1. Pour les transactions avec des entreprises, les engagements de livraison s'appliquent sous réserve d'un propre approvisionnement correct et ponctuel, sauf si les retards ou les erreurs de livraison sont imputables au vendeur.
2. Les dates et délais de livraison sont convenus à titre indicatif, sauf engagement écrit et explicitement contraignant du vendeur. Le délai de livraison débute à la date d'acceptation de la commande ou de la réception de la confirmation de commande, mais pas avant la clarification complète de tous les détails de l'exécution et la réalisation en temps voulu de toutes les obligations de l'acheteur, notamment le versement d'acomptes conformément au point III. Les transactions à terme fixe sont exclues. En cas de vente départ-usine, les dates et les délais de livraison sont respectés si la marchandise quitte l'entrepôt dans les délais de livraison ou à la date de livraison. Si l'expédition est impossible indépendamment du fait du vendeur, le délai de livraison est jugé avoir été respecté lorsque l'acheteur est informé en temps voulu que la marchandise est prête à être expédiée. Le délai de livraison sera prolongé raisonnablement en cas de force majeure, d'épidémies ou de pandémies liées à des maladies, de chômage partiel coordonné avec les autorités, de grève, de conflits sociaux, d'émeutes, de mesures gouvernementales, d'absence de livraisons de la part des fournisseurs et d'autres événements imprévisibles, inévitables et graves pendant la durée de la perturbation. Le délai de livraison convenu est prolongé de la période pendant laquelle l'acheteur accuse un retard dans l'accomplissement de ses obligations dans le cadre du présent contrat ou d'un autre contrat, sans que le retard de l'acheteur porte préjudice aux droits du vendeur.
3. L'expiration de délais ou dates de livraison spécifiques ne libère pas l'acheteur désireux de résilier le contrat ou d'exiger des dommages-intérêts pour non-exécution, de fixer un délai supplémentaire raisonnable de quatre semaines généralement, pour permettre la réalisation de la prestation et déclarer qu'il refusera ladite prestation passé ce délai. En cas de négligence légère de la part du vendeur, le dédommagement se limite aux coûts supplémentaires occasionnés par un achat à titre de couverture ou une exécution par substitution. Les demandes d'indemnisation pour non-exécution ou exécution tardive sont exclues des contrats passés avec des entrepreneurs. Pour des raisons opérationnelles, le vendeur est autorisé à fournir des livraisons et des factures partielles dans une quantité raisonnable. L'acheteur ne peut pas refuser les livraisons partielles.
4. Les retours de marchandises de toutes sortes par l'acheteur au vendeur ne sont autorisés qu'avec l'accord préalable du vendeur et à l'aide d'un bon de retour émis par le vendeur. Le coût du retour est à la charge de l'acheteur, sauf si une autre règle explicite est convenue.
5. Le vendeur ne reprendra pas les emballages de transport et tous les autres emballages conformément aux dispositions de la réglementation sur les emballages. L'acheteur est tenu d'assurer à ses propres frais l'élimination en bonne et due forme des emballages.
VI. Conditions de prise en charge
1. Si l'acheteur résilie le contrat après signature du contrat et avant la fabrication du produit, le vendeur est en droit d'exiger une indemnisation forfaire s'élevant à 15 % du prix d'achat, en se réservant le droit de faire valoir une indemnisation supplémentaire. Si l'acheteur résilie le contrat après signature du contrat et pendant la fabrication du produit, le vendeur est en droit d'exiger une indemnisation forfaitaire s'élevant à 20 % du prix d'achat, ou une indemnisation forfaitaire, s'élevant à 50 % du prix d'achat pour les fabrications hors-série ou les véhicules spéciaux, en se réservant à chaque fois le droit de faire valoir une indemnisation supplémentaire.
2. Si, après notification d'achèvement, l'acheteur accuse un retard supérieur à 10 jours calendaires pour la réception, l'exécution de ses obligations de paiement ou la constitution d'une quelconque garantie convenue, le vendeur est autorisé, après avoir fixé un délai supplémentaire de 14 jours calendaires, à résilier le contrat ou à exiger des dommages-intérêts pour non-exécution. Dans ce cas, le vendeur est en droit d'exiger une indemnisation s'élevant au moins à 15 % du prix d'achat, ou une indemnisation s'élevant à au moins 60 % du prix d'achat pour les fabrications hors-série ou les véhicules spéciaux, en se réservant le droit de faire valoir une indemnisation supplémentaire.
3. En cas de retard dans la prise en charge du produit par l'acheteur, le vendeur conserve le produit pour le compte du client aux risques et périls de ce dernier sous réserve d'un accord explicite d'exclusion de toute responsabilité. De même, la période de garantie commence à courir à partir du retard.
4. Le vendeur est autorisé, sauf autre accord contractuel, à facturer à l'acheteur, à compter de la date d'exigibilité de sa facture et/ou du retard dans la prise en charge du produit, une indemnité d'immobilisation raisonnable d'au moins 25 (vingt-cinq) euros par produit et par jour civil. L'acheteur est tenu de régler cette facture avant l'enlèvement effectif.
5. Il incombe au client de prouver que la violation du contrat qui lui est imputée n'a entraîné aucun préjudice (si ce n'est à un moindre niveau) ou aucune perte de valeur, ou que les pertes subies par le vendeur sont nettement inférieures aux sommes forfaitaires susmentionné
VII. Expédition, lieu d'exécution et transfert des risques
1. La livraison s'effectue en principe au départ de l'usine de Gersthofen (lieu d'exécution) avec le transfert immédiat du risque de perte fortuite ou de détérioration à l'acheteur, dès que la mise à disposition pour l'expédition ou l'enlèvement (« avis de mise à disposition ») est communiquée à l'acheteur (date de l'avis). L'acheteur est tenu d'enlever l'objet de livraison immédiatement après le paiement, au plus tard dans les trois jours ouvrables suivant la réception de l'avis de mise à disposition.
Toute expédition souhaitée par l'acheteur est toujours effectuée en son nom et à ses frais à partir de l'usine de fabrication et ce, exclusivement aux risques de l'acheteur. Le vendeur n'assume aucune responsabilité à l'égard des consignes d'expédition fournies. L'acheteur peut souscrire une assurance transport à ses frais.
2. Un enlèvement des marchandises par l'acheteur n'est possible qu'après un accord préalable. L'acheteur reçoit un bon d'enlèvement, sur lequel doit figurer le nom de la personne mandatée pour procéder à l'enlèvement. Lors de l'opération d'enlèvement, cette personne doit présenter les documents appropriés pour justifier de son identité. Cette personne mandatée est autorisée à présenter, au nom et pour le compte de l'acheteur, les déclarations nécessaires à la prise en charge de la marchandise, en particulier pour une réception en bonne et due forme.
3. Le vendeur ne reprendra pas les emballages de transport et tous les autres emballages conformément aux dispositions de la réglementation sur les emballages. L'acheteur doit veiller à ce que l'emballage soit correctement mis au rebut conformément à la loi sur les emballages et aux règlements applicables, à ses frais.
VIII. Garantie
1. Pour la qualité du matériau transformé, de la conception et de la réalisation du produit acheté, le vendeur accorde au premier acheteur une garantie de 24 mois à partir du transfert des risques pour les nouvelles remorques fabriquées jusqu'à 3,5 tonnes. Pour les nouvelles remorques à freinage pneumatique, le vendeur accorde au premier client une garantie de 12 mois à partir du transfert des risques, si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un établissement de droit public. Toute garantie est exclue pour les produits d'occasion, les véhicules d'exposition, les véhicules de démonstration ou les véhicules promotionnels, si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un établissement de droit public. Les réglementations légales s'appliquent aux consommateurs en tant que premiers acheteurs. Le lieu de l'exécution de la garantie du vendeur est Gersthofen.
2. Les réclamations ou les défauts dus à une livraison visiblement incomplète et incorrecte ou à d'éventuels dégâts de transport doivent être immédiatement, au plus tard à la réception de la marchandise, que ce soit par enlèvement ou par expédition, consignés sur la lettre de voiture ou le CMR et le bon de livraison et communiqués par écrit au vendeur. Les défauts qui ne peuvent être détectés même lors d'un examen approfondi au cours de cette période doivent être signalés par écrit immédiatement après leur découverte. En ce qui concerne les transactions commerciales bilatérales entre commerçants, les articles 377, 378 du Code du commerce allemand s'appliquent également au demeurant. D'autres pratiques commerciales ne sont pas convenues et ne s'appliquent pas à cet égard. Les droits à garantie doivent être notifiés à l'aide du formulaire de déclaration approprié du vendeur.
Dans le cas de réclamations légitimes, le vendeur est d'abord tenu de procéder à des réparations (3 tentatives au maximum) et/ou à une livraison de remplacement à son entière discrétion et à l'exclusion de toutes autres revendications. En cas d'élimination de défauts, le vendeur est obligé de prendre à sa charge les dépenses nécessaires engagées par lui-même en vue de corriger les défauts, notamment les frais de main-d'œuvre et de matériaux. L'envoi de pièces pour réparation est effectué à l'instigation du vendeur exclusivement auprès des concessionnaires ou ateliers sélectionnés par le vendeur. Les coûts de transport engagés par l'acheteur à destination et en provenance du lieu d'exécution ne seront pas pris en charge par le vendeur. L'acheteur renonce à faire valoir ce droit.
L'acheteur est tenu de restituer les pièces défectueuses au vendeur ou d'autoriser ce dernier à les collecter.
3. En cas de retard, non-exécution ou échec de la réparation (3 tentatives maximum) ou de la livraison de remplacement, l'acheteur est en droit de demander une réduction de paiement ou de résilier le contrat. La livraison de remplacement et la réparation sont garanties dans les mêmes conditions que l'objet de livraison d'origine. Les modifications techniques de la construction ou de la forme, tout comme les variations de couleur ou de nuance, ne constituent pas des défauts, dans la mesure où elles sont acceptables pour l'acheteur, compte tenu des intérêts du vendeur.
En principe, les droits à la garantie ne sont pas applicables dans les cas suivants : écart seulement insignifiant par rapport à la qualité convenue, altération négligeable de la facilité d'utilisation, non-respect des intervalles d'entretien prescrits ou intervalles de maintenance non suivis, usure naturelle ou détérioration survenant après le transfert des risques en raison d'une manipulation incorrecte ou négligente, de l'utilisation excessive d'un équipement inadapté ou d'influences extérieures particulières non prévues dans le contrat.
Toutefois, la garantie ne s'applique que jusqu'à la fin de la période de garantie fixée pour l'objet d'origine, sauf disposition légale contraire. Les réclamations pour défaut n'exonèrent pas l'acheteur des obligations de paiement convenues. Dans tous les cas, la garantie des caractéristiques requiert la déclaration écrite du vendeur et sa confirmation.
4. Le vendeur ne garantit les pièces qu'il n'a pas fabriquées lui-même que dans la mesure où elles lui ont été garanties par leur fabricant et en priorité seulement sous la forme de la cession des droits à l'acheteur.
5. La garantie reprise par le vendeur sera caduque lorsque le personnel interne ou des prestataires extérieurs ont réalisé des travaux de maintenance non conformes sur l'objet livré ou lorsque ce dernier a été modifié en installant ou en ajoutant des pièces d'origine étrangère et que l'origine des dommages est imputable à la réparation ou à la modification effectuée. Les dommages causés ne peuvent faire l'objet d'aucune réclamation pour défaut. La garantie est également exclue si l'on constate un dépassement du poids total autorisé selon les dispositions pertinentes du code de la route, de la charge maximale par essieu, de la charge utile déterminée par le contrat de livraison ou de la capacité de charge du châssis. L'usure naturelle et les dommages causés par une manipulation négligente et/ou inappropriée sont exclus de la garantie.
6. Les différences de couleur des peintures, les colorations de pièces de tous types et les coloris de bâches, ainsi que les impressions numériques techniquement admissibles ne constituent pas des défauts. Dans le cadre de l'introduction et de l'adoption de couleurs et de procédés de fabrication conformes au règlement REACH, aucune garantie ne sera accordée concernant le rendu des couleurs de peintures, les colorations de pièces de tous types et les coloris de bâches, ainsi que les impressions numériques des véhicules neufs par rapport aux véhicules déjà livrés.
IX. Responsabilité
1. Le vendeur n'est responsable que des dommages causés par des actes intentionnels ou de négligence grave ainsi qu'en cas de manquement aux obligations contractuelles essentielles, dans la mesure où la réalisation du contrat est compromise, en l'absence de caractéristiques garanties et dans les cas relevant de la responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité en matière de produits. La responsabilité engagée en cas de manquement délibéré aux obligations contractuelles essentielles est limitée aux dommages prévisibles et découlant typiquement du contrat.
2. Les mêmes principes s'appliquent à la responsabilité des auxiliaires et agents d'exécution du vendeur.
3. L'exclusion ou la limitation de la responsabilité n'est pas applicable pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, dus à un manquement par négligence du vendeur aux obligations contractuelles.
4. La responsabilité du vendeur concernant le respect des exigences spécifiques à chaque pays pour l'immatriculation définitive du véhicule dans le pays d'origine de l'acheteur est exclue.
5. La responsabilité du vendeur est également exclue, si un dommage est dû à des circonstances que le vendeur ne pouvait éviter, même avec le plus grand soin, et dont il n'a pas été en mesure d'éviter les conséquences (par exemple, en cas de force majeure, d'épidémies ou de pandémies liées à des maladies, de chômage partiel coordonné avec les autorités, de grève, de conflits sociaux, d'émeutes, de mesures gouvernementales).
X. Leasing et location-vente
1. Dans l'éventualité et dans la mesure où Humbaur GmbH a souscrit actuellement ou a posteriori un nouveau contrat d'achat avec une entreprise de crédit-bail dans le cadre d'un leasing ou avec une société de financement dans le cadre d'une location-vente du client en relation avec le contrat d'achat d'un client et à la demande du client, les dispositions suivantes sont applicables :
2. Le consentement exprès est accordé au client en ce qui concerne le contrat d'achat existant avec pour condition suspensive que le nouveau contrat d'achat passé avec le bailleur/la société financière soit recevable dans son intégralité. Dans le cas contraire, les conditions du contrat d'achat convenu jusqu'à présent entre le client et Humbaur GmbH demeurent inchangées. L'annulation de ce contrat d'achat initial avec le client n'est effectif que lorsque le nouvel accord d'achat passé avec le bailleur/la société de financement est exécuté et payé intégralement.
3. Dans l'éventualité et dans la mesure où le bailleur/la société de financement exige, en guise de condition d'échéance/de paiement du prix d'achat, un acompte que le client doit verser d'avance comme première échéance ou paiement de la TVA sur le prix d'achat à Humbaur GmbH ou au bailleur/à la société de financement, le client s'engage vis-à-vis de Humbaur GmbH à effectuer ce paiement sans délai ou dans les délais impartis.
4. Dans l'éventualité et dans la mesure où le bailleur/la société de financement exige, en guise de condition d'échéance/de paiement du prix d'achat, une déclaration de réception/un procès-verbal de remise signé(e) par le client, le client s'engage envers Humbaur GmbH à signer cette déclaration/ce procès-verbal sans délai à la réception/remise, au plus tard 3 jours après l'achèvement du véhicule et après que le client aura reçu le procès-verbal de remise/la déclaration de réception et à renvoyer ces documents au bailleur et en copie à Humbaur GmbH selon les autres exigences du bailleur, dès lors que l'objet acheté ne présente aucun défaut. Alternativement, ce retour est effectué au nom du client directement par l'intermédiaire d'Humbaur GmbH. Le client a la possibilité de vérifier que le véhicule ne présente aucun défaut.
5. Si le client ne remplit pas ses obligations conformément aux points 1.3 ou 1.4 ou en temps utile, ou si le bailleur/la société de financement se retire pour des raisons non imputables à Humbaur GmbH, les dispositions suivantes s'appliquent :
5.1. Si le bailleur résilie le contrat de crédit-bail ou la société de financement résilie la location-vente pour des raisons imputables au client, notamment parce que le client a contrevenu à ses obligations visées au point 1.3 ou 1.4, c'est le contrat d'origine passé entre le client et Humbaur GmbH qui reprend effet suite à l'abandon de la condition suspensive.
5.2. Si le client accuse un retard supérieur à 7 jours dans l'exécution de ses obligations visées au point 1.3, il sera par principe tenu solidairement responsable, à côté du bailleur, de la créance sur prix d'achat.
5.3. Le droit de Humbaur GmbH de réclamer une indemnisation au client pour les dommages causés en raison d'un manquement visé au point 1.3 n'est pas affecté.
XI. Pièces de rechange
Les dispositions énoncées aux points I – IX des présentes CGV s'appliquent également aux pièces de rechange avec les informations complémentaires suivantes:
1. Les pièces de rechange figurant dans le catalogue courant du vendeur sont vendues moyennant un paiement d'avance ou sur présentation d'une facture. La livraison s'entend emballage compris, hors frais d'expédition.
2. La livraison doit être contrôlée immédiatement. Pour tout retour de livraison éventuel, la marchandise sera accompagnée d'un bon de retour spécial, qui sera envoyé par le vendeur sur simple demande. La marchandise renvoyée en port dû au vendeur ou dont le bon de retour est manquant sera refusée par le vendeur.
3. Si l'acheteur commande par erreur des pièces de rechange figurant dans le catalogue courant, il est tenu de renvoyer la marchandise intacte et soigneusement emballée au vendeur à ses propres frais. Dans pareil cas, le vendeur est également en droit d'exiger des frais de traitement à hauteur de 10 % de la valeur nette de la marchandise pour les dépenses de gestion et d'entreposage occasionnées.
4. En cas d'erreur de livraison par le vendeur de pièces de rechange figurant dans le catalogue courant ou dans le cas de demandes justifiées de recours en garantie relatives à des pièces de rechange, l'acheteur est tenu de le signaler immédiatement et de conserver soigneusement la marchandise. Le vendeur est en droit de faire enlever à ses propres frais la marchandise auprès de l'acheteur. Une exception ne s'applique que si le coût de l'enlèvement est disproportionné par rapport à la valeur de la marchandise, cette obligation n'a alors pas lieu d'être.
5. Le vendeur ne reprendra pas les pièces spéciales, les bâches spéciales ou les pièces fabriquées à la demande de l'acheteur qui ont été dûment livrées.
6.Les retours effectués par l'acheteur au vendeur de pièces de rechange provenant de l'offre de pièces de rechange courante ne sont autorisés dans d'autres cas qu'avec l'accord préalable du vendeur et à l'aide d'un bon de retour émis par le vendeur. Le coût du retour est à la charge de l'acheteur, sauf si une autre règle explicite est convenue.
7. Si, à la demande expresse de l'acheteur, l'expédition est effectuée la nuit sans dépôt, l'acheteur porte seul le surcroît de risque dès le transfert des risques.
8. En cas de retard dans le règlement du paiement anticipé demandé dans un délai fixé ou dans la prise en charge des pièces de rechange par l'acheteur, le vendeur conserve ces produits pour le compte de l'acheteur aux risques et périls de ce dernier sous réserve d'un accord explicite d'exclusion de toute responsabilité: Le vendeur a le droit de facturer au client des frais de stockage raisonnables d'au moins quatre euros par produit et par jour. L'acheteur est tenu de payer ces frais de stockage également avant la prise en charge des pièces de rechange.
XII. Protection des données
1. Traitement de vos données
Lors de l'initiation, la conclusion, l'exécution et l'annulation d'un contrat d'achat, le vendeur collecte, stocke et traite les données conformément aux dispositions légales. Lors de la consultation du site Internet du vendeur, l'adresse IP actuellement utilisée par le PC de l'acheteur, la date et l'heure, le type de navigateur et le système d'exploitation du PC ainsi que les pages consultées par l'acheteur sont enregistrés. Les informations recueillies ne permettent cependant pas de faire des déductions concernant les données personnelles.
Les données personnelles que l'acheteur communique au vendeur, par exemple lors d'une commande ou par e-mail (nom et coordonnées) ne seront traitées, avec le consentement exprès de l'acheteur, qu'à des fins de correspondance avec l'acheteur et seulement dans le but pour lequel ce dernier les a communiquées au vendeur.
L'acheteur accepte que le vendeur obtienne et évalue les informations pertinentes de sa solvabilité dans le cadre d'une commande de marchandises.
Incidemment, le vendeur ne transfère les données de l'acheteur qu'à la société de transport chargée de la livraison, dans la mesure où ces informations sont nécessaires à la livraison des marchandises. Pour le traitement des paiements, le vendeur transmet les données de paiement de l'acheteur à l'établissement bancaire désigné à cet effet.
Le vendeur assure par ailleurs que ces données personnelles ne seront pas transmises à des tiers, sauf s'il y est légalement contraint ou si l'acheteur a expressément donné son accord préalable. Dès lors que le vendeur fait appel à des prestataires pour la réalisation et l'exécution des opérations de traitement, les dispositions du RGPD, de la loi allemande sur la protection des données et de la loi allemande sur les télémédias sont respectées.
En principe, les données ne seront pas utilisées à des fins publicitaires ou pour l'envoi de bulletins d'information. La publicité directe impliquant le traitement des données personnelles n'est possible qu'avec une déclaration de consentement préalable de l'acheteur. Ce dernier peut à tout moment et gratuitement faire opposition audit traitement par écrit.
2. Durée de conservation des données
Les données personnelles que l'acheteur a communiquées au vendeur en utilisant son site Internet, sa boutique en ligne, ses portails de vente en ligne comme Mobile.de ou les réseaux sociaux tels que Facebook ne seront conservées que pendant le temps nécessaire à la réalisation de l'objectif pour lequel elles ont été confiées au vendeur. Toutefois, compte tenu des délais légaux de conservation des documents comptables et commerciaux, la durée de stockage de certaines données peut atteindre 10 ans.
3. Droits de l'acheteur
S'il s'avère que l'acheteur n'est plus d'accord avec le stockage des données personnelles ou que ces informations sont devenues incorrectes, l'acheteur peut révoquer la déclaration de consentement à tout moment sans indication de motif. La révocation doit être adressée au vendeur par écrit (Humbaur GmbH, Mercedesring 1, 86368 Gersthofen). Ensuite, le vendeur prendra les dispositions nécessaires pour la suppression, la correction ou le blocage des données personnelles dans un délai d'un mois dans la mesure des possibilités techniques ou des technologies disponibles. Sur demande écrite, l'acheteur reçoit à titre gracieux des renseignements sur l'ensemble des données personnelles que le vendeur a enregistrées à son sujet, leur traitement et leur utilisation. L'acheteur peut demander par écrit au vendeur de rectifier ou de compléter les données personnelles incomplètes. L'acheteur peut également exiger par écrit la suppression des données personnelles pertinentes. L'acheteur a le droit de se plaindre auprès de l'autorité de surveillance concernant le traitement de ses données personnelles.
XIII. Lieu d'exécution, langue contractuelle, tribunal compétent et modifications des conditions générales de vente (CGV)
1. Tous les litiges résultant des relations contractuelles entre les parties sont régis par le droit allemand, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
2. En fonction de la valeur litigieuse juridique, le tribunal compétent est le tribunal de première instance d'Augsbourg ou le tribunal de grande instance d'Augsbourg.
3. En outre, Gersthofen est considéré comme le seul et unique lieu d'exécution pour toutes les livraisons et les prestations, ainsi que pour l'exécution d'éventuelles réparations en cas de défaut.
4. Reconnu comme une langue officielle de l'Union européenne, l'allemand est valide aussi bien pour l'interprétation des textes que pour la langue contractuelle en soi.
5. Le vendeur a le droit d'apporter en permanence des modifications d'ordre rédactionnel dans le texte des présentes conditions générales de vente (CGV). L'acheteur renonce à être informé de ces modifications. En cas de modifications importantes du contenu, le vendeur informera l'acheteur avant l'entrée en vigueur des conditions générales de vente (CGV) modifiées.
6. Si une ou plusieurs des dispositions contenues dans les présentes CGV devaient être nulles ou inapplicables, l'efficacité des autres dispositions ne s'en trouve pas affectée. La disposition nulle ou inapplicable devra plutôt être remplacée par une disposition valable ou applicable qui réalise, autant que possible, l'objectif économique poursuivi par la première. Il en va de même pour les lacunes non intentionnelles du contrat.